KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Картер Браун, "Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне кажется, чтобы легче было изображать влюбленную пару, нам не помешает поближе узнать друг друга, — проговорила она.

— Ваши слова полны горячей страсти, — поддразнил ее я.

Блондинка рассмеялась, блеснув белыми зубами:

— Я вся полна огня. Вы еще в этом убедитесь. Я не умею говорить о сексе и предпочитаю действовать!

Девушка придвинулась ко мне вплотную, и я почувствовал прикосновение ее твердой груди. Обвив руками мою шею, она крепко поцеловала меня. Медленно вращая бедрами, блондинка все теснее прижималась пушистым треугольником к моему возбужденному члену. Мои руки вцепились в ее твердые ягодицы. Я еще плотнее прижал ее к груди. Ее язык проник в мой рот, и я понял, что имею дело с профессионалкой. Через минуту она чуть отодвинулась, оторвала мои руки от своих ягодиц и медленно, с застывшей улыбкой, опустилась на колени. Нежные пальцы коснулись моего члена, она наклонила голову, и теплый язык скользнул вдоль него. Я тихо застонал, запустив пальцы в ее волосы. Ее язык стал орудием сладостной пытки, превратив меня в беспомощного пленника. В какой-то момент я хотел вырваться и предложить ей перейти от разминки к постели и… Момент был упущен. Мои пальцы еще глубже зарылись в ее волосы, а ее рот стал вратами рая. Вскоре мое тело охватила мощная судорога оргазма.

Позже, когда мы оба уже оделись и решили быстренько выпить на посошок, я с удивлением разглядывал ее.

— Это всего лишь легкая закуска, Дэнни, — лениво протянула блондинка. — Впереди нескончаемо много интересного.

— Это больше относится к тебе, я-то кончил, — возразил я.

— Всего лишь игра слов, — задорно улыбнулась она. — Просто я решила, что не могу заставлять своих гостей слишком долго ждать.

— А куда мы сейчас направляемся?

— В мой номер в отеле, — ответила она. — Сколько сейчас времени?

Я взглянул на часы:

— Двадцать минут десятого.

— Я пригласила их к девяти тридцати. Ну да ничего страшного, — решила она. — Там все приготовлено. Стол накрыт, есть бармены, так что гости не умрут от голода и жажды, если мы опоздаем на полчасика.

— Вы меня просто поражаете, Эрика Рэдклифф. На первый взгляд вы показались мне фригидной, — заявил я.

— Я очень сексуальна, но привыкла сама выбирать, когда и с кем.

— Видимо, в Санта-Байе мне придется нелегко, — мрачно констатировал я.

— Почему? — насторожилась она.

— Целую неделю быть вашим гостем и все время оглядываться через плечо в ожидании убийц. — Я с сомнением покачал головой. — Так можно и здоровье потерять.

— Я тоже рискую здоровьем, — заметила она и лукаво усмехнулась. — Нефть Северного моря.

— Мы перемажемся нефтью, чтобы легче скользить по постели? — предположил я.

— Именно в связи с нефтью вы были в Англии, когда мы встретились, — нетерпеливо возразила блондинка. — Вы — нефтяной магнат, не забывайте.

— Конечно, — согласился я. — Нефть Северного моря, что бы это ни означало.

— Надеюсь, вы сумеете изобразить загадочность, — съязвила она. — Нам пора ехать.

— Только один вопрос, прежде чем мы отправимся, — остановил я ее. — Сексуальная прелюдия была просто великолепна и мне очень понравилась. Но, вероятно, все это было заранее спланировано. Как-то не верится, что вы ворвались в мою спальню и сбросили с себя все одежды только из-за моего неотразимого профиля.

Эрика Рэдклифф снова улыбнулась.

— Я уже упоминала о моей младшей сестре Элисон, — проговорила девушка. — Она вообще не пропускает ни одного мужчины, и вы превратитесь для нее в цель номер один, как только станет известно о наших планах пожениться. — Улыбка Эрики стала еще лучезарнее. — Теперь вы уже знаете, что потеряете, если клюнете на ее уловки.

Глава 2

Маркус Лоример был вполне симпатичным парнем в темном костюме. Его отличали копна седеющих волос и мешки под голубыми глазами. Ловко загнав меня в угол, он сунул мне в руку бокал джин-тоника, чтобы я не жаловался, что умираю от жажды.

— Расскажите мне, как идут дела в нефтяном бизнесе, Дэнни? — начал он.

— Отлично, — пробормотал я.

— Отлично? — Он изобразил удивление. — Но ведь арабы вздули цены на сто процентов, а весь мир просто помешался на экономии!

— Во всяком случае, у меня все в порядке, — стоял я на своем.

Изо всех сил я старался выглядеть загадочно.

— Вы только что из Европы, видимо, занимаетесь нефтью Северного моря?

— Верно, — подтвердил я.

— Мой старый приятель, связанный с фирмой «Глоб Серч», говорит, что она процветает, и советует вложить в нее деньги, — не унимался мой голубоглазый собеседник.

— Вот как? — удивился я.

Лоример задумчиво кивнул.

— Я так и думал. А ведь он просто кипел от энтузиазма. Ну, спасибо за беседу, приятель.

— Не за что, — честно сказал я.

— Вы только что спасли меня от ненужных потерь, — заявил мой новый знакомый. — Так, значит, вы встретились с Эрикой в Европе?

— В Англии, — пояснил я.

— Великая маленькая страна. — Он неторопливо раскурил тонкую сигару. — Вы едете завтра вместе с Эрикой в Санта-Байю?

Я утвердительно кивнул.

— Там вы познакомитесь с Тайлером Верингом. — Лоример усмехнулся. — Да, встречи с ним не избежать. И он не очень-то обрадуется вашему сюрпризу.

— Вот как? — неопределенно протянул я.

— Тайлер всегда считал Эрику своей девушкой и планировал на ней жениться. Надо сказать, Тайлер очень не любит неприятные сюрпризы, — подчеркнул Маркус. — Но думаю, все обойдется, Дэнни. Кажется, вы умеете постоять за себя.

Тут появилась младшая сестра Эрики и небрежно взяла меня под руку. Элисон Рэдклифф была блондинкой, как и ее старшая сестра, но на этом сходство заканчивалось. У нее были короткие прямые волосы, теплый приветливый взгляд голубых глаз и хрупкая фигурка. А ее волнующий хрипловатый шепоток и это тело, казалось, готовое прижаться к вам, — все выдавало в ней замашки подзаборной кошки.

— Что значит постоять за себя? — заворковала она. — Если у Дэнни встанет, я полностью к его услугам.

— Я говорю о реакции Веринга, когда он узнает, что Эрика и Дэнни собираются пожениться, — объяснил Лоример.

— Тайлер Веринг может отправляться к черту! — заявила Элисон. — А я хочу знать свои права свояченицы! Например, могу ли я нырнуть под одеяло и погреть вам спинку, Дэнни, пока вы трахаете мою старшую сестру?

— Не беспокойтесь за Элисон, — вмешался Лоример. — Она не только обещает, но и наверняка выполнит свое обещание. Вам дико повезло, Дэнни.

Элисон крепко прижала мою руку к своей твердой левой груди.

— По цене одной жены вы получили две, — хрипло пропела она.

— У нас сплоченная небольшая группка в Санта-Байе, — пояснил Лоример. — Один за всех, и все за одного.

— А теперь еще и д’Артаньян присоединится к остальным мушкетерам. Нас ждет веселенькое лето, — обрадовалась Элисон.

К нам подошла Эрика с мужчиной лет тридцати. У него было такое атлетическое телосложение, как будто он на завтрак питался частными детективами.

— Дэнни, — обратилась ко мне Эрика. — Познакомься с Люком Поллардом, он наш сосед в Санта-Байе.

— Привет, — пробасил Поллард.

Мы пожали друг другу руки, и мне показалось, что я уже никогда не получу назад свои пальцы.

— Люк — настоящий мужчина, — весело объявила Элисон. — Мужчина до кончиков пальцев. Это особенно относится к его внушительному кончику, не так ли, сестричка?

— Тебе лучше знать, — съязвила Эрика. — Ты что, опять нализалась?

— Это всего лишь второй бокал мартини! — возмутилась Элисон.

— Значит, ты еще можешь стоять на собственных ногах, поэтому отпусти Дэнни, — продолжала ехидничать Эрика.

Поллард поправил завиток светлых волос, упавший ему на глаза, и дружелюбно улыбнулся:

— Эрика говорила, что вы погостите у нее с неделю. Вы бывали в Санта-Байе раньше, Бойд?

— Пару раз, но только как турист.

— Если у вас будет свободное время, могу показать вам достопримечательности, — предложил он. — Мы, туземцы, знаем здесь такие места, куда туристы не заглядывают.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я.

Вечеринка обещала быть интересной. Я освободился от хватки Элисон и направился к бару. Официант сделал мне джин-тоник, и я не торопясь прихлебывал его. Номер был просто роскошным и стоил Эрике, видимо, не менее двухсот баксов в день. Она была богата, и ее высокомерие подтверждало это. Младшая сестричка была из той же породы. А мне просто не терпелось поскорее оказаться в Санта-Байе и встретиться с Тайлером Берингом, которого все явно прочили на роль убийцы Дэнни Бойда.

— Значит, вы и есть тот самый загадочный нефтяной магнат, за которого Эрика выходит замуж, — произнес томный голос.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*